Philips TV Antenna SDV2950 27 User Manual

SDV2950/27  
EN User manual  
1
9
ES  
FR  
Manual De Utilizador  
Manuel d'utilisation  
16  
 
EN  
Safety Instructions  
Antenna grounding  
If an outside antenna is connected to the receiver, make sure the  
antenna system is grounded so as to provide protection against volt-  
age surges and built up of static charges.  
ANTENNA  
Section 810 of the National Electrical Code,ANSI/NFPA No.70-1984,  
provides information with respect to proper grounding of the mast  
and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna  
discharge unit, size of grounding connectors, location of antenna dis-  
charge-unit, connection to grounding electrodes, and requirements  
for the grounding electrode. See DIAGRAMTO LEFT.  
LEAD-IN WIRE  
GROUND CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT*  
(NEC SECTION  
810-20)  
GROUNDING  
CONDUCTORS  
(NEC SECTION  
810-21)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
Important Safety Notes  
If you do not feel comfortable or competent to install this antenna we  
recommend that you seek the assistance of a qualified professional  
antenna installer.  
GROUND CLAMPS  
POWER SERVICE  
GROUNDING ELECTRODE  
SYSTEM (NEC ART250, PART H)  
Example of Antenna Grounding as per NEC – National Electrical Code  
* Antenna Discharge Unit is not required if lead in conductors are enclosed  
Read the instructions for this device thoroughly before  
attempting installation.  
in a continuous metallic shield that is permanently and effectively grounded.  
The installation or dismantling of any antenna near power lines is  
dangerous. Each year hundreds of people are killed or injured while  
attempting to install or service antennas. For your safety and proper  
antenna installation, read and follow all safety precautions.  
Outdoor antennas and lead-in conductors from antenna to a building  
should not cross over open conductors of electric light or power  
circuits. They should be kept away from all circuits to avoid the  
possibility of accidental contact.  
IMPORTANT  
READ  
Each conductor of a lead-in from an outdoor antenna should be con-  
nected with an antenna discharge unit. Antenna discharge units (or  
Lightning Arrestors) should be located outside the building between  
the point of entrance or the lead-in and theTV, and as near as practi-  
cal to the entrance of conductors to the building.  
BEFORE  
INSTALLATION  
Choose an installation site for safety as well as performance.  
All electric power lines, cable lines and telephone lines look alike.To  
be safe, assume ANY overhead line can kill you.  
Do not place an antenna where it could potentially fall on to,or blow  
into a power line. If in doubt call your electric provider. Let them  
review your site.  
3
 
EN  
Safety Instructions  
Outdoor antennas should be grounded with an approved lighting arrest-  
ing device. Local codes may apply. Use 8 AWG or larger ground wire.  
Height or other restrictions on antennas may apply to your installa-  
tion depending on your proximity to an airport, or local ordinances.  
Take the time to plan your installation procedure. Do all assembly  
work on the antenna on the ground. Raise the completed antenna  
after assembly.  
Do NOT work on a wet, snowy or windy day or if a thunderstorm is  
approaching. Do NOT use a metal ladder.  
If the antenna assembly starts to fall, get away from it and let it fall.  
Remember that the antenna mast and cable are all excellent conduc-  
tors of electrical current.  
Do NOT install the antenna by yourself. Be sure that there are two  
other people available for help.  
If any part of the antenna should come in contact with a power line.  
DON'T TOUCH IT OR TRY TO REMOVE IT YOURSELF. Call your  
local power company immediately.They will remove it.  
Should an electrical accident occur ...DON'TTOUCHTHE PERSON  
IN CONTACT WITH THE POWER LINE, or you too can become  
electrocuted. Instead, use a DRY board, stick, or rope to push or pull  
the victim away from the power lines and antenna. Once clear, check  
the victim. If he has stopped breathing, immediately administer car-  
diopulmonary resuscitation (CPR) and stay with him. Have someone  
else call for medical help.  
Install wire antennas high enough that they will not be "walked into"  
by people.  
Do not install antenna wire(s) over or under utility lines.  
Important installation information  
The SDV2950 uses a power injector that sends a low power DC volt-  
age to the antenna to drive the signal amplifier built into the antenna  
though the RG-6 or RG-59 signal cable.  
It is essential for proper operation of this antenna system that the  
power injector be connected between the antenna and any devices  
such as splitters, additional amplifers, matching transformers,  
networks, etc. SEE DIAGRAMTO LEFT.  
Disregarding this important notice may result in damaging the power  
injector or improper operation / poor performance.  
4
 
EN  
Included with Antenna  
Parts included:  
1. SDV2950 Antenna  
2. 12VDC, 200mA Power Injector  
3. Main Bracket  
1
1
1
6
2
2
4
2
2
1
1
4. 1/2" washer screws  
5. U-Bolts  
6. Mast clamps  
7. Wing-nuts  
8. L-Bracket (already mounted)  
9. 2"Wood Screws  
10. 20' RG-59U cable with connectors  
11. Weather Boot  
Mounting Antenna  
Determining signal strength  
Before Installation determine the best location for optimum  
reception. It is important for the antenna to have an unobstructed  
path to the transmitter. To determine the transmitter(s) location  
results the antenna should be facing to the transmitter locations as  
shown at left.  
Wall mounting the unit (indoor or outdoor)  
Do all the antenna assembly work on the ground. Raise the  
completed antenna after assembly.  
1. Using the L brackets as a guide mark position for the two 2” wood  
screws. If possible locate a stud to screw into, adjusting the L brack-  
ets accordingly.If studs are not available use appropriate wall anchors  
(not included, available at any hardware store). Screw the wood  
screws into the wall but leave about 1/2” to allow for the last step.  
Fig A  
5
 
EN  
Mounting Antenna  
2. Attach the cable to the F connector on the underside of the unit  
and slide the weather protection boot over the connection.  
3. Hook the top of the L brackets onto the wood screws through the  
keyholes. Make sure the screws are at the top of the keyhole.At  
this point tighten the wood screws fully into position and tighten  
the L bracket screws.  
Mast Mounting or Attic Mounting  
(Mast not included)  
Fig B  
Do all the antenna assembly work on the ground. Raise the  
completed antenna after assembly.  
1. Install the two U-bolt s from the rear of the main bracket.  
2. Attach the main bracket to the antenna assembly using the 6 - 1/2”  
washer screws as shown in Figure B above.  
3. Attach the U-Bolt clamps with the pointed side facing outward.  
4. Place the 4 wing-nuts on the threads of the U-bolts – loosely  
allowing space for the mast.  
5. Slide the top of the mast under the clamps – and fully tighten the  
wing-nuts.The completed assembly should look like figure C.  
6. Attach the cable to the F connector on the underside of the unit  
and slide weather protection boot over the connection.  
7. Attach the mast to the mast mount and fasten hardware for the  
mast (not included).  
Fig C  
Connecting to your TV  
As previously noted the power injector must be placed in-line  
between the antenna and before any splitter or additional devices.  
1. Connect the coaxial cable from the antenna to the F connector  
labeled “TO AMPLIFIER” on the power injector.  
2. Connect the short lead from the power injector to the antenna  
input on yourTV.  
3. Connect the power supply lead to the power injector, then plug  
the power supply into a 110/120Volt AC receptacle.  
6
 
EN  
Connecting to your TV  
Safety Note - The power injector and power supply is for  
indoor use only!  
Alternate connections  
1. If your TV has separate inputs for UHF and VHF you will  
need to purchase a signal splitter that will separate the two  
different signals.  
2. If your TV has only two screw type antenna inputs you will need  
to purchase a 75 Ohm to 300 Ohm transformer.  
A note about coaxial cable Your SDV2950 includes a 20 foot roll of  
RG-59 coaxial cable. If you should find that this is not adequate for  
your needs we recommend for best possible signal integrity that you  
do not extend this cable.A better choice is to replace the cable with  
either RG-6 or RG-6 Quad Shield cable. Both of these cables are  
designed for minimal signal loss over longer cable runs. This will  
ensure the best possible picture and overall performance.  
Warranty  
Limited one-year warranty  
Philips warrants that this product shall be free from defects in  
material, workmanship and assembly, under normal use, in accor-  
dance with the specifications and warnings, for one year from the  
date of your purchase of this product.This warranty extends only  
to the original purchaser of the product, and is not transferable.To  
exercise your rights under this warranty, you must provide proof of  
purchase in the form of an original sales receipt that shows the  
product name and the date of purchase. For customer support or  
to obtain warranty service, please call 919-573-7854.THERE ARE  
NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liabili-  
ty is limited to repair or,at its sole option,replacement of the prod-  
uct. Incidental, special and consequential damages are disclaimed  
where permitted by law. This warranty gives you specific legal  
rights.You may also have other rights that vary from state to state.  
7
 
EN  
Technical Support  
Technical Support  
For Technical support send an email with the model number  
of the product and a detailed description of your problem to:  
Quality assured in USA  
Printed in China  
8
 
ES  
Contenido  
10 Instrucciones de seguridad  
12 Partes incluidas  
12 Montaje de la antena  
14 Conexión de suTV  
15 Garantía limitada  
15 AsistenciaTécnica  
Philips fabrica productos de la mejor calidad. Si tiene algún problema  
técnico, llame a nuestra línea de ayuda de asistencia para accesorios  
al 919-573-7854 antes de devolver el producto al establecimiento.  
9
 
ES  
Instrucciones de seguridad  
Conexión a tierra de la antena  
Si el receptor está conectado a una antena externa, la antena debe tener  
una conexión a tierra para evitar sobretensiones y acumulación de cargas  
estáticas.  
El artículo 810 del Código nacional de electricidad, ANSI/NFPA Nº 70-  
1984,brinda información acerca de la conexión a tierra adecuada del poste  
y del soporte, la conexión a tierra del cable de bajada hacia la unidad de  
descarga de la antena,el tamaño de los conectores a tierra,la ubicación de  
la unidad de descarga y la conexión a tierra de los electrodos y sus requi-  
sitos. Véase el DIAGRAMA DE LA IZQUIERDA.  
CABLE DE BAJADA  
DE ANTENA  
GRAPA DE PUESTA A TIERRA  
UNIDAD DE  
DESCARGA DE ANTENA*  
(NEC SECTION 810-20)  
CONDUCTORES DE  
PUESTA A TIERRA  
(NEC SECTION 810-21)  
Notas importantes de seguridad –  
EQUIPO DE  
SERVICIO  
ELÉCTRICO  
Si no se siente cómodo para instalar esta antena o siente que no  
GRAPAS DE PUESTA A TIERRA eres capacitado para hacerlo, le recomendamos que busque ayuda de un  
colocador de antenas profesional calificado.  
SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA  
A TIERRA DEL SERVICIO DE ENERGÍA  
ELÉCTRICA. (NEC ART 250, PART H)  
Lea bien las instrucciones correspondientes a este dispositivo antes de inten-  
tar hacer la instalación.  
Ejemplo de conexión a tierra de una antena conforme al  
Código nacional de electricidad (NEC)  
* Antenna Discharge Unit is not required if lead in conductors are enclosed in  
a continuous metallic shield that is permanently and effectively grounded.  
La instalación o desinstalación de una antena cerca de las líneas de energía  
es peligroso.Cada año cientos de personas mueren o resultan heridas mien-  
tras intentan instalar o hacer el mantenimiento de antenas.Por su seguridad  
y para que la antena quede instalada adecuadamente,lea y cumpla todas las  
precauciones de seguridad.  
Las antenas exteriores y los conductores de bajada que conectan la antena  
con el edificio no deben pasar sobre conductores abiertos de circuitos de  
luces u otros tipos de circuitos eléctricos.Deben estar alejadas de todo tipo  
de circuitos para evitar contactos accidentales.  
IMPORTANTES  
LEERANTES DE  
INSTALAR  
Cada conductor de bajada de una antena exterior debe conectarse con una  
unidad de descarga. Las unidades de descarga de antena (o pararrayos)  
deben ubicarse fuera del edificio entre el punto de entrada o de bajada y el  
televisor, y cerca de la entrada de los conductores al edificio.  
Elija un lugar para la instalación teniendo en cuenta la seguridad  
y el rendimiento.  
Todas las líneas de energía eléctrica, líneas de cable y telefónicas parecen  
iguales. Para estar seguro, asuma queTODO cable aéreo puede matarlo.  
No coloque una antena donde pueda caer sobre los cables de energía o gol-  
pearlos.Si tiene dudas,llame la empresa de energía eléctrica.Permítales revis-  
ar el lugar.  
10  
 
ES  
Instrucciones de seguridad  
Las antenas exteriores deben estar colocadas con un dispositivo luminoso  
distintivo aprobado. Pueden aplicarse los códigos locales. Use 8 AWG o un cable de  
tierra más grande.  
Las restricciones sobre altura y otras restricciones para antenas pueden ser aplicables a  
su instalación dependiendo de su proximidad a un aeropuerto, o según lo dispongan las  
ordenanzas locales.  
Tómese su tiempo para planear el procedimiento de instalación. Realice todo el trabajo  
de ensamblaje de la antena en el suelo.Levante la antena completa luego del ensamblaje.  
NO trabaje en días con humedad, nieve o viento ni si se aproxima una tormenta. NO  
use una escalera de metal.  
Si el ensamblaje de la antena comienza a caer,aléjese de él y déjelo caer.Recuerde que la  
torre de la antena y el cable son excelentes conductores de corriente eléctrica.  
NO instale la antena solo. Asegúrese de que haya dos personas disponibles  
para ayudarle.  
Si alguna parte de la antena entra en contacto con una línea de energía.NO LATOQUE  
NI INTENTE QUITARLA USTED MISMO. Llame a la empresa local de suministro de  
energía inmediatamente. Ellos la quitarán.  
Si ocurre un accidente con la electricidad. . . NOTOQUE A LA PERSONA QUE ESTÁ  
EN CONTACTO CON LA LÍNEA DE ENERGÍA o usted también quedará electrocu-  
tado.En lugar de ello,use una madera,un palo o cuerda SECOS para empujar o jalar a la  
víctima y separarla de las líneas de energía y la antena.Una vez que haya separado a la víc-  
tima, revísela. Si ha dejado de respirar, inmediatamente practique la resucitación cardio-  
pulmonar y quédese junto a ella. Pídale a otra persona que llame a la asistencia médica.  
Instale las antenas de cable a una altura suficiente para que la gente no  
“tropiece” con ellas.  
No instale cables de antena por encima o por debajo de cables de servicios públicos.  
Información importante sobre la instalación  
SDV2950 usa un inyector de energía que envía bajo voltaje de  
corriente directa a la antena para impulsar el amplificador de señal integrado en  
la antena mediante el cable de señal RG-6 o RG-59.  
11  
 
ES  
Instrucciones de seguridad  
Es fundamental para el funcionamiento adecuado de este sistema de  
antena que el inyector de energía esté conectado entre la antena y  
dispositivos como divisores, amplificadores adicionales, transfor-  
madores correspondientes, redes, etc. VÉASE EL DIAGRAMA a la  
izquierda.  
El no cumplimiento de este aviso puede causar daños al inyector de  
energía o funcionamiento inadecuado bajo rendimiento.  
Partes incluidas:  
Partes incluidas:  
1. Antena SDV2950  
1
2. Inyector de energía de 12V y 200mA  
para corriente directa  
1
1
6
2
2
4
2
2
1
1
3. Soporte principal  
4. Tornillos de arandela de 1/2"  
5. Pernos en U  
6. Abrazaderas para la torre  
7. Tuercas mariposa  
8. Soporte en escuadra (instalado)  
9. Tornillos para madera de 2”  
10. Cable de 20' RG-59U con conectores  
11. Cubierta contra el clima  
Montaje de la antena  
Montaje de la unidad en la pared  
(para interiores o exteriores)  
Antes de la instalación determine cuál es el mejor lugar para una recepción  
óptima. Es importante que la antena tenga un camino sin obstrucciones al  
transmisor. Para determinar la ubicación del (de los) transmisor(es) puede  
resultados,la antena debe estar frente a los lugares en los que esté el trans-  
misor como se muestra abajo.  
12  
 
ES  
Montaje de la antena  
Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la  
antena completa luego del ensamblaje.  
1. Usando los soportes en L como guía, marque la posición de los dos  
tornillos de madera de 2”. Si es posible, ubique un viga para insertar el  
tormillo, y ajuste los soportes en L para que coincidan. Si no hay viga  
disponibles, use sostenes adecuados en la pared (no están incluidos, pero  
están disponibles en cualquier tienda de venta de herramientas).Atornille  
los tornillos de madera en la pared pero deje aproximadamente 1/2”de  
espacio para el último paso.  
Fig A  
2. Una el cable al conector F debajo de la unidad y deslice la cubierta para  
protección contra el clima sobre la conexión.  
3. Enganche la parte superior de los soportes en L en los tornillos  
de madera a través de los agujeros.Asegúrese de que los tornillos estén  
en la parte superior del agujero. En este punto ajuste los tornillos de  
madera hasta que queden en la posición correcta y ajuste los tornillos del  
soporte en L.  
Montaje de mástil o attico  
(mástil no incluido)  
Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo.Levante  
la antena completa luego del ensamblaje.  
Fig B  
1. Instale los dos pernos en U desde la parte posterior del  
soporte principal.  
2. Sujete el soporte principal a la antena con los 6 tornillos de  
arandela de 1/2", tal como se indica en la Figura B más arriba.  
3. Una las abrazaderas de los pernos en forma de U con las puntas  
hacia afuera.  
4. Coloque las 4 tuercas mariposa en la rosca de los pernos en forma  
de U y deje espacio suficiente para la torre.  
13  
 
ES  
Montaje de la antena  
5. Deslice el extremo superior de la torre debajo de los pernos y  
ajuste bien las tuercas mariposa.El ensamblaje completo debe verse  
como en la figura C.  
6. Una el cable al conector F debajo de la unidad y deslice la cubierta  
para protección contra el clima sobre la conexión.  
7. Una la torre a la base del mismo y ajuste las piezas metálicas de la  
torre (no están incluidas).  
Fig C  
Conexión de suTV  
Conexión de suTV  
Como ya se señaló, el inyector de energía debe colocarse en línea  
entre la antena y delante de cualquier divisor u otro dispositivo.  
1. Conecte el cable coaxial desde la antena hasta el conector F  
señalado “To Amplifier” en el inyector de energía.  
2. Conecte el cable corto del inyector de energía a la entrada de la  
antena en suTV.  
Televisión  
3. Conecte el cable de suministro de energía al inyector de energía,  
luego enchufe el suministro de energía en un receptor de corriente  
alterna de 110/120 voltios.  
Al  
Amplificador  
Nota de seguridad - El inyector de energía y el suministro de  
energía ¡son solamente para uso en interiores!  
Conexiones alternativas  
1. Si suTV tiene entradas separadas para UHF yVHF deberá comprar  
un divisor de señal que separará las dos señales diferentes.  
2. Si suTV tiene solamente dos entradas para antena de tipo tornillo,  
deberá comprar un transformador de 75 ohmnios a 300 ohmnios.  
Nota sobre el cable coaxial - Su SDV2950 incluye un rollo de 20 pies  
(6m) de cable coaxial RG-59.Si observa que esto no es adecuado para  
sus necesidades, recomendamos que para lograr la mejor integridad  
14  
 
ES  
Conexión de suTV  
de señal posible no extienda este cable. Una mejor opción es  
reemplazar el cable con cable RG-6 o RG-6 Quad Shield. Estos dos  
cables han sido diseñados para una pérdida mínima de señal con  
respecto a cables más largos. Esto asegurará la mejor imagen posible  
y el mejor rendimiento general.  
Garantía limitada  
Garantía limitada por un año  
Philips garantiza que este producto carece de defectos de material,  
manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las especi-  
ficaciones y advertencias, por el plazo de un año a partir de la fecha  
de compra de este producto. Esta garantía cubre únicamente al com-  
prador original del producto y no es transferible. Para ejercer sus  
derechos bajo esta garantía, debe proporcionar una prueba de com-  
pra mediante una factura original que muestre el nombre del produc-  
to y la fecha de compra. Por atención al cliente o para obtener ser-  
vicio de garantía, sírvase llamar al 919-573-7854. NO EXISTEN  
OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. Las obligaciones  
de Philips se limitan a la reparación o, a su sola opción, al reemplazo  
del producto. No se aceptan reclamos por daños incidentales, espe-  
ciales e indirectos, de acuerdo a lo permitido por la ley. Esta garantía  
le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también tener  
otros derechos que pueden variar de estado a estado.  
Asistencia Técnica:  
Asistencia Técnica:  
Correo electrónico:  
Calidad comprobada en los EE.UU.  
Imprimido en China  
15  
 
FR  
Contenu  
17 Consignes de sécurité  
19 Compris avec l'antenne  
20 Installation de l'antenne  
21 Connexion à votre téléviseur  
22 Garantie  
23 Soutien technique  
Philips fabrique des produits de la plus haute qualité. Si vous avez  
des problèmes techniques, avant de renvoyer le produit au  
détaillant, appelez notre service d’assistance pour les accessoires  
au 919 573-7854.  
16  
 
FR  
Consignes de sécurité  
Mise à la terre de l'antenne  
Si une antenne extérieure est reliée au récepteur, assurez-vous qu'elle  
est mise à la terre afin de protéger celui-ci contre les surtensions et  
l'accumulation d'électricité statique.  
CÂBLE D'ENTRÉE  
DE L'ANTENNE  
COLLIER DE MISE  
À LA TERRE  
PARAFOUDRE DE  
L'ANTENNE*  
(ARTICLES 810-20  
DU CODE NATIONAL  
DE L'ÉLECTRICITÉ)  
La section 810 du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA  
no. 70-1984, fournit des informations sur la mise à la terre d'un mât  
d'antenne et de sa structure portante, la mise à la terre du câble  
d'antenne vers un parafoudre, le calibre des connecteurs de mise à la  
terre, l'emplacement du parafoudre, le branchement des électrodes de  
mise à la terre et les spécifications des électrodes. Reportez-vous au  
diagramme de gauche.  
CONDUCTEURS DE  
MISE À LA TERRE  
(ARTICLES 810-21  
DU CODE NATIONAL  
DE L'ÉLECTRICITÉ)  
ÉQUIPEMENT  
DE SERVICE  
ÉLECTRIQUE  
COLLIERS DE MISE À LA TERRE  
Remarques importantes en matière de sécurité  
POWER SERVICE  
GROUNDING ELECTRODE  
SYSTEM (NEC ART250, PART H)  
Si vous n'êtes pas à l'aise ou que vous avez des doutes relativement à  
l'installation de l'antenne, nous vous recommandons de faire appel aux  
services d'un installateur d'antennes qualifié.  
Exemple de mise à la terre d'une antenne conformément au  
Code national de l'électricité  
* Le parafoudre n'est pas nécessaire si les conducteurs sont dotés d'un  
revêtement métallique continu qui est mis à la terre en permanence.  
Lisez entièrement les instructions avant de procéder à l'installation.  
Il est très dangereux d'installer ou de démonter une antenne située  
près de lignes électriques. Chaque année, des centaines de personnes  
meurent ou sont gravement blessées en tentant d'installer ou de répar-  
er des antennes. Afin d'assurer votre sécurité ainsi qu'une installation  
d'antenne adéquate, lisez et respectez toutes les mesures de sécurité.  
IMPORTANT  
LIREAVANT DE  
PROCÉDER À  
Les antennes extérieures et leurs câbles ne doivent pas croiser des  
conducteurs électriques dénudés dans un bâtiment. Ils doivent être  
éloignés de tous les circuits électriques afin d’éviter tout risque de con-  
tact accidentel.  
L'INSTALLATION  
Chaque conducteur d'un câble d’antenne extérieure doit être relié à  
un parafoudre. Le parafoudre d'antenne doit être installé à l’extérieur,  
entre le câble d'antenne et le téléviseur, le plus près possible de l'en-  
droit où le câble pénètre dans l’immeuble.  
Choisissez un point d'installation à la fois sécuritaire et qui favorisera la  
meilleure réception possible.  
Toutes les lignes électriques, les câbles et les lignes téléphoniques se  
17  
 
FR  
Consignes de sécurité  
ressemblent. Pour des raisons de sécurité, faites comme si toutes les lignes aériennes  
représentaient un risque d'accident mortel.  
Ne placez pas l'antenne à un endroit présentant des risques de contact avec une ligne  
électrique. Si vous avez des doutes, n'hésitez pas à communiquer avec votre fournisseur  
d'électricité. Il examinera votre emplacement d'installation.  
Les antennes extérieures devraient être mises à la terre à l'aide d'un parafoudre approu-  
vé. Certains codes municipaux peuvent s'appliquer. Utilisez un conducteur de mise à la  
terre de calibre 8 ou plus gros.  
La hauteur ou d'autres restrictions relatives aux antennes peuvent  
s'appliquer à votre installation selon la distance à laquelle vous vous situez d'un aéroport  
ou des ordonnances municipales.  
Prenez le temps de bien planifier l'installation.Exécutez au sol tout le travail d'assemblage  
de l'antenne. Soulevez l'antenne une fois l'assemblage terminé.  
N'effectuez PAS le travail pendant la pluie, la neige, des grands vents ou alors qu'il y a  
avertissement de tempête. N'utilisez PAS d'échelle métallique.  
Si l'antenne semble sur le point de tomber, éloignez-vous et laissez-la tomber. N'oubliez  
pas que le mât et le câble coaxial sont d'excellents conducteurs d'électricité.  
Ne procédez PAS seul à l'installation de l'antenne.Assurez-vous que lors de l'installation,  
au moins deux autres personnes se trouvent sur place.  
Si l'une des parties de l'antenne devait entrer en contact avec une ligne électrique, N'Y  
TOUCHEZ PAS ET N'ESSAYEZ PAS DE L'ENLEVER. Communiquez immédiatement  
avec votre fournisseur d'électricité qui procédera au travail pour vous.  
En cas d'accident électrique, NE TOUCHEZ PAS À LA PERSONNE EN CONTACT  
AVEC LA LIGNE ÉLECTRIQUE, sinon vous risquez aussi d'être électrocuté. Utilisez  
plutôt un panneau de bois SEC,une corde ou un bâton pour éloigner la victime des lignes  
électriques et de l'antenne. Lorsque cela est fait, examinez la victime. Si elle ne respire  
plus, procédez immédiatement à une réanimation cardio-respiratoire et restez à ses  
côtés. Demandez à quelqu'un d'appeler une ambulance.  
Installez les fils d'antenne à une hauteur adéquate, c'est-à-dire pour éviter que les gens  
marchent dessus.  
N'installez pas les fils d'antenne sur ou sous des câbles de service public.  
18  
 
FR  
Consignes de sécurité  
Renseignements importants  
concernant l'installation  
L'antenne SDV2950 utilise un injecteur de puissance qui transmet une  
faible tension c. c. à l'antenne pour alimenter l'amplificateur de signal  
par le câble coaxial RG-6 ou RG-59.  
Pour assurer le bon fonctionnement de l'antenne, il est essentiel que  
l'injecteur de puissance soit connecté entre l'antenne et un dispositif  
comme des diviseurs, des amplificateurs supplémentaires, des transfor-  
mateurs, etc. CONSULTER LE DIAGRAMME DE GAUCHE.  
Le non respect de cette directive pourrait endommager l'injecteur de  
puissance ou empêcher le bon fonctionnement de l'antenne.  
Compris avec l'antenne  
Pièces incluses :  
1. Antenne SDV2950  
1
1
1
6
2
2
4
2
2
1
1
2. Injecteur de puissance de 12V c. c., 200 mA  
3. Attache principale  
4. Vis à rondelle de 1/2 po  
5. Boulons en U  
6. Colliers de mât  
7. Écrous à ailettes  
8. Attaches en L (préassemblées)  
9. Vis à bois de 2 po  
10. Câble coaxial RG-59U de 6 m avec connecteurs  
11. Gaine d'étanchéité  
19  
 
FR  
Installation de l'antenne  
Déterminer la puissance du signal  
Avant l'installation, déterminez l'emplacement idéal pour une réception  
optimale. Il est important que la voie de transmission de l'antenne ne  
contienne aucune obstruction. Pour déterminer l'emplacement des  
de meilleurs résultats, l'antenne devrait faire face à l'emplacement des  
émetteurs, comme dans la figure de gauche.  
Montage mural (à l'intérieur ou à l'extérieur)  
Effectuez tout le travail d'assemblage de l'antenne au sol. Soulevez l'antenne  
seulement une fois l'assemblage terminé.  
1. Utilisez les attaches en L comme point de repère pour les deux vis  
à bois de 2 po. Si possible, trouvez un montant dans lequel vous  
visserez les deux vis, puis réglez les attaches en L comme il se doit.  
Si aucun montant n'est disponible, utilisez des ancrages muraux  
appropriés (non inclus, mais vous pouvez vous en procurez dans  
une quincaillerie). Serrez les vis à bois dans le mur en laissant un  
espace d'environ 1/2 po pour la dernière étape.  
Fig A  
2. Fixez le câble coaxial au connecteur F situé sous l'antenne, puis  
faites glissez la connexion dans la gaine d'étanchéité.  
3. Accrochez les trous de la partie supérieure des attaches en L sur  
les vis. Assurez-vous que les vis sont bien en haut des trous, puis  
serrez fermement les vis à bois et les vis des attaches en L.  
Installation sur un mât (Mât non compris)  
Effectuez tout le travail d'assemblage de l'antenne au sol. Soulevez l'antenne  
seulement une fois l'assemblage terminé.  
1. Installez les deux boulons en U à l'arrière de l'attache principale.  
2. Fixez l'attache principale à l'antenne avec les 6 vis à rondelle de 1/2  
po (figure B ci-dessus).  
Fig B  
3. Fixez les colliers de boulons en U en orientant les extrémités  
filetées vers l'extérieur.  
4. Placez les 4 écrous à ailettes sur les boulons en U sans les serrer  
complètement afin de laisser un jeu pour le mât.  
20  
 
FR  
Installation de l'antenne  
5. Faites glissez le haut du mât sous les colliers,puis serrez fermement  
les écrous à ailettes. Une fois terminé, l'assemblage devrait ressem-  
bler à la figure C.  
6. Branchez le câble coaxial dans le connecteur F situé sous l'antenne,  
puis faites glissez la connexion dans la gaine d'étanchéité.  
7. Fixez le mât sur la fixation de mât et serrez les attaches pour le mât  
(non incluses).  
Fig C  
Connexion à votre téléviseur  
Montage mural (à l'intérieur ou à l'extérieur)  
Comme l'indiquait une remarque précédente, l'injecteur de  
puissance doit être installé en ligne entre l'antenne et tout diviseur ou  
appareil supplémentaire.  
1. Branchez le câble coaxial de l'antenne au connecteur F marqué  
«VERS L'AMPLIFICATEUR» sur l'injecteur de puissance.  
2. Branchez le câble coaxial court de l'injecteur de puissance dans l'en-  
trée d'antenne du téléviseur.  
3. Branchez la minifiche du bloc d'alimentation dans l'injecteur de  
puissance, puis branchez la fiche du bloc d'alimentation dans une  
prise électrique de 110/120V c. a.  
Remarque de sécurité : l'injecteur de puissance et le bloc  
d'alimentation sont conçus pour l'intérieur uniquement.  
21  
 
FR  
Connexion à votre téléviseur  
Autres méthodes de connexion  
1. Si votre téléviseur comporte des entrées UHF et VHF séparées,  
vous devrez acheter un diviseur qui séparera les deux signaux.  
2. Si le téléviseur est uniquement doté d'une entrée d'antenne à 2 vis,  
vous devrez acheter un transformateur de 75 à 300 ohms.  
Remarque à propos du câble coaxial : l'antenne SDV2950 comprend une  
bobine de 6 mètres de câble coaxial RG-59. Pour assurer une qualité de  
réception optimale,il n'est pas recommandé de rallonger ce câble.Si ce câble  
n'est pas assez long,il est préférable de le remplacer par du câble coaxial RG-  
6 ou RG-6 à quadruple blindage.Ces deux types de câble sont conçus pour  
minimiser les pertes de signal sur de plus grandes longueurs de câble.  
Garantie  
Garantie limitée d’un an  
Philips garantit que ce produit est dépourvu de défauts au niveau des  
matériaux, de la main d’œuvre et du montage, moyennant des conditions  
normales d’utilisation, conformément aux spécifications et aux  
avertissements,pour une durée d’un an à compter de la date à laquelle vous  
avez acheté ce produit. Cette garantie est seulement accordée au  
propriétaire d’origine du produit et n’est pas transférable. Pour vous  
prévaloir du service en vertu de cette garantie, vous devez fournir une  
preuve d’achat sous la forme du ticket de caisse original indiquant le nom du  
produit et la date d’achat. Pour un support clientèle ou pour obtenir un  
service de garantie, veuillez appeler 919-573-7854. AUCUNE AUTRE  
GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU TACITE, N’EST OFFERTE.  
La garantie de Philips est limitée à la réparation ou, à sa seule discrétion, au  
remplacement du produit. Les dommages accessoires, spéciaux et indirects  
ne sont pas acceptés dans les limites permises par la loi.Cette garantie vous  
donne des droits reconnus par la loi. Vous pouvez également disposer  
d’autres droits suivant les états.  
22  
 
FR  
Soutien technique  
Soutien technique  
Pour obtenir du soutien technique, envoyez un courriel indiquant le  
numéro de modèle de l'antenne et une description détaillée du problème à  
l'adresse suivante :  
Qualité assurée aux États-Unis  
Imprimé en Chine  
23  
 
©2008 Koninklijke Philips Electronics N.V., All rights reserved  
 

Pelco Door W M 5000 Series User Manual
Philips DVD Recorder DVDR3575H User Manual
Philips GPS Receiver Bluetooth QuickStart Kit User Manual
Philips MP3 Docking Station DC315 05 User Manual
Philips TV Antenna 40PFL8505 User Manual
Pioneer CD Player DEH 1300MP User Manual
Planet Technology Network Card PL 101E User Manual
Planet Technology Network Router ADU 2100 User Manual
Plantronics Headphones MX 150 User Manual
Proxima ASA Projector DP6850 User Manual